一般財団法人 連帯 東北・西南 RENTAI TOHOKU-SEINAN

一般財団法人 連帯 東北・西南 RENTAI TOHOKU-SEINAN

  • 日本語
  • English
  • Francais
  • Deutsch
  • 中国語



2024年03月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Archives

2013.02.15 14:48

Évènement à l'église d'Okago(lundi 2 décembre 2012・ Fujisawa-cho, Ichinoseki-shi, Iwate-ken

Par Tahir, de l'association Rentai Tohoku-Seinan

Nous avons aidé l'église d'Okago, dans le quartier de Fujisawa-cho, à Ichinoseki (préfecture d'Iwate), à organiser la fête de Noël, ce lundi 24 décembre.

Plus de 300 chrétiens sont morts en martyr à Okago au début de l'époque d'Edo. Notre représentant a toujours pensé qu'il y avait quelque chose à faire pour redonner un peu de dynamisme à cette région, et c'est grâce au prêtre bouddhiste principal de Fujisawa-cho, à qui nous devons déjà beaucoup, que nous avons pu faire la rencontre de M. Hatakeyama, directeur du Musée des chrétiens d'Okago.

2012-Dec-28-img1.jpg 2012-Dec-28-img2.jpg

M. Hatakeyama a accepté de participer au dîner organisé le vendredi 30 novembre à Okago, puis à celui du samedi 1er décembre à Senmaya-cho. Nous avons pu discuter et échanger nos idées. Notre représentant et lui se sont très bien entendus, et c'est ainsi qu'est né cet évènement.

2012-Dec-28-img3.jpg 2012-Dec-28-img4.jpg

● Cérémonie des illuminations

Le 23 décembre à 17h30, s'est tenue la cérémonie de mise en route des illuminations à l'église d'Okago. Alors qu'une légère neige tombait, nous avons lancé le compte à rebours avec les habitants qui avaient fait le déplacement. D'un coup d'un seul, plusieurs dizaines de milliers de LED se sont allumées, illuminant les ténèbres de leur chaude clarté, et enveloppant l'église d'une atmosphère fantastique.

Le directeur du musée des chrétiens d'Okago, M. Hatakeyama, voulait depuis longtemps mettre en place ces illuminations en mémoire des martyrs chrétiens du passé, à laquelle venait maintenant s'ajouter le souvenir de toutes les personnes brutalement disparues lors de la catstrophe. Montant lui-même sur le toit pour achever l'installation, M. Hatakeyama y mis tout sont cœur, et grâce à l'aide de M. et Mme Miura pour qui les illuminations n'ont aucun secret, l'évènement fut un grand succès.

2012-Dec-28-img5.jpg 2012-Dec-28-img6.jpg

● Banquet à l'auberge Kanrakuro

Après la cérémonie des illuminations, nous nous sommes rendus à l'auberge rurale Kanrakuro, une ancienne demeure traditionnelle construite il y a environ 130 ans à Fujisawa-cho. Un repas préparé avec tout plein de légumes cultivés dans la région nous attendait. Nous nous sommes régalés, avons dégusté le dokuroku (alcool fermenté doux) fabriqué au Kanrakuro, et avons fait plus profonde connaissance avec les autochtones et les personnes sinistrées. On pouvait sentir la douleur des gens qui ont perdu des êtres chers dans la catastrophe, mais tous veulent aller de l'avant et progressent pas à pas vers leur avenir. Ce courage et cette force face à l'adversité m'ont beaucoup ému.

2012-Dec-28-img7.jpg 2012-Dec-28-img8.jpg
2012-Dec-28-img9.jpg 2012-Dec-28-img10.jpg

● La messe de Noël

Le lundi 24 décembre, le père Takahashi est venu de l'église de Mizusawa pour célébrer la messe de Noël à l'église d'Okago, dans une ambiance solennelle. Nous avons lu des passages de la Bible, avons chanté les cantiques, puis prié pour le repos des victimes de la catastrophe et pour le retour de la vie et du dynamisme dans la région.

C'était pour certains la première messe, mais tous ont uni leurs cœurs pour prier ensemble dans ce moment unique.

2012-Dec-28-img11.jpg 2012-Dec-28-img12.jpg

● Cookie party

Après la messe, nous avons discuté en dégustant du chaï préparé à base de lait frais offert gracieusement par la ferme laitière de Senmaya-cho, accompagné de cookies faits maison par M. Chiba, patron du Kakunoshin, un restaurant de grillades à Kawasaki-cho. La trentaine de personnes réunies a pu passer un bon moment en dégustant le gâteau sur lequel on pouvait lire : « Ne pas céder face à la pluie. Ne pas céder face au vent. Joyeux Noël ! »

Nous avons l'intention de poursuivre nos activités dans cette région à l'avenir.

Un article sur les illuminations de Noël a été publié dans le journal Iwanichi et un autre sur la messe de Noël dans le journal Iwate Nippo, n'hésitez pas à y jeter un coup d'œil.

Journal Iwanichi du 24/12/2012

2012-Dec-28-岩手日日.jpg

Journal Iwate Nippo du 25/12/2012

2012-Dec-28-岩手日報.jpg

Catégorie:Rapport par notre personnel

2013.02.15 14:48 admin

2013.02.15 14:36

Évènement aux logements temporaires de Kahoku Sandanbashiri(dimanche 2 décembre 2012・dans le complexe de logements temporaires de Kahoku Sandanbashiri, Ishinomaki-shi, Miyagi-ken)

Par Tahir, de l'association Rentai Tohoku-Seinan

Le dimanche 2 décembre, nous avons servi un repas de cuisine traditionnelle chinoise dans le complexe de logements temporaires de Kahoku Sandanbashiri à Ishinomaki, dans la préfecture de Miyagi, en soutien à ses habitants. Une grande partie des habitants de ce complexe vivaient à proximité de l'école primaire d'Okawa dont de nombreux enfants ont été victimes du tsunami. Nous nous étions liés avec des gens ayant perdu leur famille dans ce secteur et c'est de cette amitié qu'est née l'idée d'un nouvel événement.

2012-Dec-02-img1.jpg 2012-Dec-02-img2.jpg

Nous n'avons pas préparé notre curry habituel cette fois-ci car des connaissances de Liu, un chef et un assistant travaillant tous deux dans le restaurant de cuisine traditionnelle chinoise d'un hôtel, sont venus nous prêter main forte. Ces derniers avaient manifesté leur envie de soutenir nos actions après nous avoir entendu parler de nos repas de curry, mais la difficulté pour eux de poser des congés les en avait jusqu'à présent empêchés. Cette fois, ils ont donc enfin pu participer.

2012-Dec-02-img3.jpg 2012-Dec-02-img4.jpg

La veille de l'événement, des habitants ayant proposé de nous aider sont venus nous rejoindre au Centre culturel Minami de Senmaya-cho où nous avons organisé un diner centré autour de la cuisine chinoise. Parmi les locaux, des mères de familles chinoises ont agrémenté le repas de suigyozas (raviolis bouillis) de leur cru.

2012-Dec-02-img5.jpg 2012-Dec-02-img6.jpg

Nous avions aussi invité M. T, un habitant du quartier d'Okawa à Ishinomaki, qui a perdu toute sa famille lors de la catastrophe, à se joindre à nous pour la soirée. Avec lui nous avons donc effectué les préparatifs pour le kagezen (rituel en souvenir des absents) en commençant par trinquer en l'honneur des disparus. Des habitants d'Okago, à Fujisawa-cho, sont également venus participer au diner et nous nous sommes retrouvés une bonne trentaine. À table, la rencontre a pris des allures de réunion interrégionale et internationale.

2012-Dec-02-img7.jpg 2012-Dec-02-img8.jpg 2012-Dec-02-img9.jpg

Après cela, nous avons entamé les préparatifs pour l'événement du lendemain, mais comme la cuisine n'était pas en ordre, le chef cuisinier a dû se démener jusque très tard dans la nuit, vers 2 heures du matin, pour tout préparer. Le matin suivant, à 7h30, nous avons quitté le Centre culturel en direction d'Ishinomaki en passant par Okago, mais avant de nous rendre aux logements temporaires, nous nous sommes arrêtés à l'école primaire d'Okawa y respecter une minute de silence

2012-Dec-02-img10.jpg 2012-Dec-02-img11.jpg

Très impatients à l'idée de manger chinois, les habitants des logements temporaires étaient nombreux à venir observer les préparatifs et à nous avouer vouloir se mettre à table le plus tôt possible. Mais avant cela, nous devions préparer le kagezen durant lequel le prêtre bouddhiste principal de Fujisawa-cho, venu nous donner un coup de main, a récité le sutra du Cœur (le plus connu des textes bouddhiques). Après avoir célébré la mémoire des disparus, tout le monde a pu se mettre à table.

2012-Dec-02-img12.jpg 2012-Dec-02-img13.jpg

Quand nous avons débuté le service, la salle était animée par un duo piano et chant, ce qui a rendu le repas encore plus agréable. La performance était offerte par des amis de notre représentant, M. Koga, pianiste et gérant d'un restaurant musical, et Mme Yamazaki, chanteuse soprano, qui s'étaient portés volontaires pour l'occasion. Joindre à la cuisine chinoise une performance musicale constituait une première pour notre association.

2012-Dec-02-img14.jpg 2012-Dec-02-img15.jpg

Après le repas, notre représentant a demandé à plusieurs personnes s'il leur était possible de donner une lecture du célèbre poème « Ame ni mo makezu » (« Ne pas céder face à la pluie » de Kenji Miyazawa), interprété dans le patois du Tohoku. La proposition a rencontré un grand succès. M.C, avec qui nous nous sommes liés d'amitié à Okago, avait également apporté des pommes pour l'événement. Tout le monde était ravi de s'en voir offrir une en repartant.

2012-Dec-02-img16.jpg 2012-Dec-02-img17.jpg

Lors du tsunami, le quartier d'Okawa a subi d'importants dégâts et perdu plus de 400 habitations. Pouvoir aider à la tenue de ce mémorial pour les victimes de la catastrophe nous a donc beaucoup touché. Grâce à l'aide de M. T, avec qui nous sommes étroitement en contact, nous continuerons à organiser des activités dans ce secteur.

Catégorie:Rapport par notre personnel

2013.02.15 14:36 admin

2013.02.15 14:26

Évènement sur l'île d'Oshima(dimanche 25 novembre 2012・Oshima, Kessennuma-shi, Miyagi-ken)

Par Tahir, de l'association Rentai Tohoku-Seinan.

Suite à une demande du Conseil de l'aide sociale de Kesennuma, nous avons accepté d'apporter notre aide lors du festival de la reconstruction du 25 novembre à Oshima, île rattachée à la ville de Kesennuma.

Bien que l'île d'Oshima soit située à environ 25 minutes en ferry de Kesennuma, le festival fut extrêmement animé, car les habitants des trois complexes de logements temporaires installés dans la cour du collège d'Oshima, au village-vacances d'Oshima et sur le terrain de sport de Shinnodaira, se sont déplacés pour l'événement.

2012-Nov-25-img1.jpg 2012-Nov-25-img2.jpg

Des amis de Nagoya sont venus nous prêter main forte pour l'occasion et nous avons servi du thé chaï pour permettre à tout le monde de se réchauffer.

À la fin du mois de juillet dernier, voyant que les complexes avaient du mal à communiquer entre eux, nous avions servi du thé chaï sur chacun des sites, et le Conseil de l'aide sociale avait organisé un atelier de pliage d'origamis, ce qui avait permis de favoriser les échanges. C'est peut-être pour cela que chacun a fait montre d'une bonne humeur et d'une volonté impressionnante de s'ouvrir aux autres lors du festival d'Oshima.

2012-Nov-25-img3.jpg

Même si nous n'avons pas préparé de curry ce jour là, nous étions très heureux d'avoir pu apporter notre aide aux habitants d'Oshima.

Catégorie:Rapport par notre personnel

2013.02.15 14:26 admin

2013.02.15 14:20

Évènement au deuxième complexe de logements temporaires d'Okubo(samedi 27 octobre 2012・ Hirota-cho, Rikuzentakata-shi, Iwate-ken)

Par Tahir, de l'association Rentai Tohoku-Seinan

Le samedi 27 octobre, nous avons organisé un grand repas de curry dans le deuxième ensemble de logements temporaires d'Okubo, dans le quartier Hirota-cho de la ville de Rikuzentakata (département d'Iwate). Cet événement s'est fait en collaboration avec Keiko Hirano venue donner bénévolement une conférence sur le soutien à la reconstruction après le grand tremblement de terre.

2012-Oct-27-img1.jpg 2012-Oct-27-img2.jpg

Jusqu'à midi, Mme Hirano donne une petite conférence dans la salle de réunion. Pendant que tous les habitants sont absorbés par ses propos, nous avançons dans la préparation du curry.

2012-Oct-27-img3.jpg 2012-Oct-27-img4.jpg

Après le 7 juillet, c'est la deuxième fois que nous organisons un événement dans ces logements temporaires. Cette fois aussi, M. K (un habitant des logements temporaires qui ne fait pas partie de notre équipe, mais dont on remarque la présence au moins autant que la mienne) vient nous aider dès le matin et le travail se déroule sans accrocs. La préparation se passe à l'extérieur car la salle de réunion est monopolisée par la conférence, mais nous nous amusons beaucoup avec les enfants qui sont en pleine forme.

2012-Oct-27-img5.jpg 2012-Oct-27-img6.jpg

Le prêtre bouddhiste principal de Fujisawa-cho, plein d'attention à notre égard, est cette fois venu avec sa sœur et trois amis. C'est quelqu'un d'extrêmement actif. Même pour le nettoyage de la grande marmite, tâche extrêmement pénible, c'est lui qui prend l'initiative.

2012-Oct-27-img7.jpg 2012-Oct-27-img8.jpg
2012-Oct-27-img9.jpg 2012-Oct-27-img10.jpg

La conférence se termine à 12h45 et le repas commence. Il fait beau et les habitants qui n'ont pu entrer dans la salle de réunion s'assoient autour des tables posées dehors, et profitent du repas comme lors d'un pique-nique. Cette fois-ci nous avons cuisiné un curry que tout le monde a apprécié. Nous l'avons fait presque aussi épicé que dans son pays d'origine, car la semaine précédente certaines personnes s'étaient révélées déçues, imaginant que le curry pakistanais était bien plus relevé.

2012-Oct-27-img11.jpg 2012-Oct-27-img12.jpg

Nous sommes très heureux que tous ces gens aient pu se détendre, et d'avoir organisé cet événement avec l'aide de tous les habitants, via les représentants des associations locales.

Catégorie:Rapport par notre personnel

2013.02.15 14:20 admin

2013.02.15 11:45

Compte-rendu évènement (dimanche 21 octobre 2012・ dans les logements temporaires installés sur le terrain de baseball de Goemongahara, à Kesennuma dans le département de Miyagi)

Rentai Tohoku Seinan Staff, Tahir here.

Le dimanche 21 octobre nous avons organisé un repas de curry dans les logements temporaires installés sur le terrain de baseball de Goemongahara, à Kesennuma dans le département de Miyagi.

2012-Oct-21-img1.jpg 2012-Oct-21-img2.jpg

Les logements du terrain de baseball forment, avec ceux installés sur les cours de tennis et l'aire d'activité, le plus grand ensemble de logements temporaires de Kesennuma. À la demande du Conseil de l'aide sociale de Kesennuma, nous sommes venus aider à dynamiser la communication dans cette zone. (Photo ci-dessus à gauche : le paysage de Kesennuma vu depuis le mont Murone, à 895 mètres d'altitude.

2012-Oct-21-img3.jpg 2012-Oct-21-img4.jpg

Les paysans de Senmaya, qui nous accueillent toujours comme si nous faisions partie de leur famille, nous ont offert des tomates, des poivrons ainsi que des citrouilles bien fraîches. Nous avons donc décidé qu'en plus de l'habituel curry, nous essaierons pour la première fois de faire une soupe à la citrouille. Le temps étant très clément, nous commençons la préparation sous un ciel bleu, avec l'aide des représentants des associations des logements temporaires. Tous les habitants venus nous aider sont très excités et même moi, j'ai un peu de mal à contenir leur enthousiasme. Ils ne sont pas seulement prompts à bavarder, mais également habiles de leurs mains et la préparation est terminée en un rien de temps.

2012-Oct-21-img5.jpg 2012-Oct-21-img6.jpg

En plus des citrouilles fraîches, les fermiers nous ont aussi offert du lait trait le matin même, que nous avons mis en grande quantité dans la soupe. Les mères de famille venues goûter la soupe semblent beaucoup apprécier le goût riche que lui donne le lait frais.

2012-Oct-21-img7.jpg 2012-Oct-21-img8.jpg

Notre délégation discute avec les représentants du Conseil de l'aide sociale de Kesennuma, afin de préparer minutieusement la distribution. Le service de la soupe et du curry commence à midi pile et chacun profite du repas à son rythme, le repas pouvant être pris dans la salle à manger comme dehors.

Avec le temps au beau fixe, certaines personnes sont venues assez tôt et en attendant que le curry soit prêt, discutent entre elles, ou bien viennent échanger avec nous là où nous cuisinons. Les lève-tôt étaient déjà dehors à dix heures du matin et attendent de se régaler depuis deux heures.

Nous sommes très heureux d'avoir favorisé les échanges entre habitants, car notre but n'est pas de leur faire manger du curry mais bien de les faire sortir un peu pour qu'ils profitent d'un moment agréable entre eux. Nous avons volontairement peu épicé le curry afin que tous puissent en manger, mais certains habitants ont été déçus car ils imaginaient ce plat beaucoup plus piquant. Nous envisageons donc de faire pour la prochaine fois un curry presque aussi épicé que dans sa région d'origine.

Nous venons de commencer à nous préparer pour l'hiver en installant des chaînes sur les pneus des voitures, avant que le froid ne devienne trop mordant, mais nous continuerons nos activités, quelle que soit la température.

Catégorie:Rapport par notre personnel

2013.02.15 11:45 admin

Informations

Rapport par notre personnel

Blog du personnel de terrain

Actualité

  • 13 ans après le grand tremblement de terre de l'est du Japon au Senmaya International Club
  • Dîner pré-festival avec les locaux (2023/5/20 Senmaya International Club)
  • verte et blanche à Senmaya (2023/5/21 Senmaya Iwate )
  • Dîner pré-festival avec les locaux (2023/5/20 Senmaya International Club)
  • Conférence et dîner avec des résidents locaux (11/03/2023 Senmaya International Club)
  • Cérémonie de plantation d'arbres et cérémonie d'installation d'une statue d'ange (11/03/2023 Hiraizumi, préfecture d'Iwate)
  • Visite de l'ancienne école élémentaire Okawa et du temple Chishouin (10/03/2023 Ville d'Ishinomaki, Préfecture de Miyagi et Ville d'Ichinoseki, Préfecture d'Iwate)
  • Déjeuner et dîner avec des résidents locaux, promenade à Hanganmori (01/11/2022, Kurikoma, ville de Kurihara, préfecture de Miyagi)
  • Cérémonie d'inauguration de la salle de culte du mont Kurikoma Hanganmori (01/11/2022, Kurikoma, ville de Kurihara, préfecture de Miyagi)
  • Dîner avec des résidents locaux, visite du temple Chisho-in (31/10/2022 au 01/11/2022, ville d'Ichinoseki, préfecture d'Iwate)