一般財団法人 連帯 東北・西南 RENTAI TOHOKU-SEINAN

一般財団法人 連帯 東北・西南 RENTAI TOHOKU-SEINAN

  • 日本語
  • English
  • Francais
  • Deutsch
  • 中国語



2011年07月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Archives

2011.07.29 16:40

Maison de bois provisoire transférée de Sumita-cho à Roppongi.

Par Iino, membre du personnel de la RENTAI TOHOKU

Suite à l'annonce du 28 juillet, je vous présente la situation de l'exposition de la maison de bois provisoire à Roppongi Hills réalisée par Sumita-cho et More Trees, société civile à personnalité juridique.

roppongi0729_light.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Il s'agit d'une maison exhalant une bonne odeur du cyprès du Japon jusqu'à la portée de la prise des photos.

Elle a été construite par 4 charpentiers de Kesen qui sont entrés dans le lieu la veille avec l'aide d'un charpantier de Tokyo.

roppongi0729_2.jpg

 

 

 

 

 

 

 

roppongi0729_6.jpg

 

 

 

 

 

roppongi0729_4.jpg

 

 

 

 

roppongi0729_5.jpg

 

 

 

 

 

 

 

On dit que cette maison provisoire construite en bois de Kesen offre une caractéristique calorifuge et qu'elle est réutilisable comme combustibles même après le service et la démolition.

En tirant parti des avantages offerts par la production et la consommation sur place, le coût de construction se chiffre à 3 millions de yen par maison.

 

roppongi0729_9.jpg

 

 

Les membres du personnel de l'événement parallèlement organisé « Marchés et restaurants à Tohoku » étaient également bénévoles venus de Sumita-cho.

 

 

 

 

Il s'agissait de l'événement me permettant d'éprouver le regard chaleureux et le dynamisme des personnes de Sumita-cho, « ville la plus connue pour ses forêts et sa sylviculture » et celles de la More Trees vis-à-vis de la reconstruction des régions sinistrées.

 

roppongi0729_3.jpg

Cette construction des maisons provisoires à Sumita-cho a été mise en pratique par la décision claire et nette du Maire Tada.  Pour « recourir à un grand nombre de personnes et challenger le soutien aux régions sinistrées et la nouvelle construction des maisons provisoires (Maire Tada) », LIFE311 accepte toujours la contribution jusqu'à atteindre la somme de 300 millions de yen.

 

 

[Pour la contribution]

more trees projet de soutien aux régions sinistrées LIFE311

http://life311.more-trees.org/

 

 

 

 

Catégorie:Rapport par notre personnel

2011.07.29 16:40 admin

2011.07.28 17:24

Annonce : Une maison de bois provisoire apparaîtra à Roppongi Hills.

Par Nagayama, membre du personnel de la RENTAI TOHOKU

Annonce d'un événement le plus proche

 

Le projet de soutien aux régions sinistrées LIFE311 traduit par la construction des maisons provisoires mettant en valeur des bois originaires de ces régions et leurs alentours exposera une maison de bois provisoire du vendredi 29 au dimanche 31 juillet 2011 dans l'arène de Roppongi Hills.

L'autre jour, j'ai visité Sumita-cho, Kesen-gun, Iwate-ken où ces maisons sont en construction pour voir des personnes de la société civile More Trees, promotrice de ce projet ainsi que celles de l'entrepreneur local.  Ils organisent largement une collecte des fonds pour cette construction. 

Ceux qui ont du temps pour le week-end sont invités à se rendre au lieu d'événement mentionné plus haut pour faire l'expérience de la maison dotée d'humanité et de tendresse par les charpentiers de Kesen en se creusant la tête.

 

[Information de l'événement]

more trees.  Savons le bois.  Savons la forêt.  Entrons dans une maison de bois provisoire

http://www.roppongihills.com/events/2011/07/arn_moretrees.html

 

[Organisateur]

more trees projet de soutien aux régions sinistrées LIFE311

 

http://life311.more-trees.org/

http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110718/dst11071822000023-n1.htm

Catégorie:Rapport par notre personnel

2011.07.28 17:24 admin

2011.07.23 17:58

Rapports des bénévoles : le 24 juillet 2011―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

Activités : Aide des éleveurs des algues et huîtres(Découpage des cordes pour radeaux)
-------------------------------------------------------------------------------------

 

katsurashima24.jpg(Mr T., homme de 30 ans, habitant de Tokyo)

J'ai compris que l'essentiel était de recueillir les opinions des personnes concernées sur le vif sans nous fonder sur les informations obtenues à la télé. ou sur internet.  Il existe toujours des conséquences du séisme, en fait, des établissements publics et des maisons écrasés s'éparpillent au bord de la mer, les plages sont pleines de conteneurs et ordures remportés, le sol se crevasse à cause de sa liquéfaction,...  La veille de notre venue, on a enfin commencé l'enlèvement des gravats, ce qui nous a rappelé le retard de l'Administration à prendre des mesures.
A ma question aux pêcheurs « Avez-vous quelques problèmes ? », ils ont répondu « Nous n'avons rien de spécial pour le moment.  Si nous osons dire, nous avons un problème de successeurs ».
Les pêcheurs d'ici abattent leur travail habituel comme d'habitude.  Ils avancent déjà sur le chemin de l'autonomie.
Par ailleurs, certains se torturaient toujours l'esprit pour traiter les ordures éparpillées sur toute l'île et ils avaient besoin de propositions.


 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.23 17:58 admin

2011.07.23 17:54

Rapports des bénévoles : le 23 juillet 2011―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

Activités : Aide des éleveurs des algues et huîtres(Découpage des cordes pour radeaux)
-------------------------------------------------------------------------------------

katsurashima25.jpg

(Mr M., homme de 34 ans, habitant de Tokyo)

En contact avec des pêcheurs sur les lieux, leur force morale m'a étonné.
Malgré le sinistre, ils font un geste autonome sans compter sur le soutien en caressant un espoir dans la production des algues et huîtres, ce qui m'a encouragé contre ma volonté.  Je me demandais si je pourrais agir ainsi si j'étais à leur place.
Ils m'ont dit que l'enlèvement d'un tas de gravats progressait difficilement.  J'aimerais les aider dans cet enlèvement prochaine fois.

 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.23 17:54 admin

2011.07.15 16:19

Rapports des bénévoles : le 15 juillet 2011 vol. 2―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

(Mr M., homme de 24 ans, habitant de Tokyo)

Ce que j'ai ressenti sur les lieux
4 mois se sont écoulés depuis les désastres.  Cependant il restaient encore les images que j'ai vues alors à la télé, telles que maisons inclinées, bateaux et conteneurs rejetés sur la plage, etc., ce qui m'a étonné.  Beaucoup de bénévoles sont venus jusqu'ici pour nettoyer les plages.  Malgré cela, des objets flottants ne cessent d'être rejetés sur la plage.  Devant un tel tas de gravats, je me suis rendu pleinement compte de la peur du tsunami et j'ai eu l'impression qu'il était nécessaire de poursuivre notre bénévolat à long terme.

 

Ce que j'ai senti en contact avec les habitants
Ceux qui ont perdu leurs maisons par suite du tsunami vivaient en groupe à l'école primaire en s'entraidant pour les préparatifs des repas et autres.  Lorsque nous étions embarrassés pour un travail peu habitué, des pêcheurs nous ont donné conseil en passant.  J'ai ressenti alors leur esprit d'entente et de corps et il m'a semblé que nous pouvions faire avancer la reconstruction de l'île en nous entraidant.

Activités futures
D'après les pêcheurs, les désastres les ont retardés dans leur propre travail et ils doivent le rattraper pour faire leurs préparatifs de pêche.  Il nous faut donc poursuivre « notre aide ».
Toutefois, il se peut que les autres travaux peu habitués pour nous tels que nouage des cordes que le travail manuel et les travaux simples se multiplient désormais.  Pour cela, il faut certains préparatifs tels qu'arrangement préalable ou autres.  Enfin, comme les pêcheurs ont une journée très chanrgée, il conviendrait que nous nous occupions de la remise en ordre, du nettoyage, etc. à leur place.


 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.15 16:19 admin

2011.07.15 16:17

Rapports des bénévoles : le 15 juillet 2011 vol. 1―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

Activités
J'ai aidé des pêcheurs à nouer des cordes pour pêche. Ils m'ont donné conseil au besoin concernant des travaux techniques.
-------------------------------------------------------------------------------------

(Mr M., homme de 25 ans, habitant de Tokyo)


Etat actuel de l'île
A l'arrivée sur les lieux, à ma surprise, la route asphaltée se fêlait, il restait des maisons détruites et la terre a été inondée par la mer à marée haute par suite de
l'affaissement bien que 4 mois aient été passés depuis les désastres.  Il m'a semblé que les vieux problèmes du manque de successeurs et du dépeuplement avaient été mis en relief par ces désastres.

 

Soutien à moyen et long terme
A ma question « Comment pensez-vous juste après les désastres et à l'heure actuelle? », un habitant a répondu « Je croyais alors que la situation s'amériolera vers l'été.  Je pense maintenant qu'il faut plusieurs années pour la reconstruction ».  J'ai eu l'impression qu'il était nécessaire de poursuivre notre aide permettant aux sinistrés de retourver l'autonomie.  A cet effet, il faudrait écouter les habitants et préciser leur demande pour agir ou leur donner conseil.


 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.15 16:17 admin

2011.07.10 19:10

Rapports: le 10 juillet 2011.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)-

Nous vous présentons ici la voix d'un habitant sur place.

 

(K, homme d'une trentaine d'années qui vit dans l'île. Profession: pêcheur (élevage des huîtres))

 

« La vie actuelle sur l'île »
De nouvelles vies pour les réfugiés ont commencé dans les maisons temporaires à partir de juillet.
Travail de rétablissement: aménagelent des routes en collaboration avec les Forces d'Auto-Défenses (F.A.D.), fauchage des herbes pour la construction des maisons temporaires, enlèvement des gravats sur la plage, etc. Malgré des nettoyages sur la plage, les gravats ne cessent d'y monter.

 

« Message »
Grâce aux bénévoles, F.A.D. ou constructeurs des maison temporaires, la qualité de notre vie a été améliorée. Sans votre soutien, nous n'avons pas pu arriver à la situation actuelle. Nous vous remercions pour la bonne volonté de tous vous. Nous s'efforcerons de reconstruire la vie et ont l'intention de vous rendre pour votre bien les bons fruits de mer. Si l'occasion se présente, venez à notre île. La nature de l'île enlèvera le stress quotidien de vous.

 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.10 19:10 admin

2011.07.09 19:06

Rapports de bénévoles: le 9 juillet 2011, N°2.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)-

(F, homme de 32 ans qui vit à Tokyo.)


katsurashima12.jpgNous avons transporté des bambous qui servent à la construction des radeaux pour l'élevage des huîtres, etc.
A cause de l'affaissement de terrain, de l'eau entre dans le port deux fois par jours.
Les habitants de Katsurashima riaient sans cesse comme ils encourageaient eux-mêmes. Mais j'ai entendu même dans cette ambiance positive leur voix qu'il manque de bras pour l'élevage des algues aussi bien que pour celui des huîtres.

 

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.09 19:06 admin

2011.07.09 19:04

Rapports de bénévoles: le 9 juillet 2011, N°1.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)

(S, homme de 41 ans qui vit à Sendai.)

 

katsurashima11.jpgNous avons fait principalement le transport des bambous qui servent à la construction des radeaux pour l'élevage des huîtres et des algues, et le façonnage de cordes par la direction des pêcheurs.
Les pêcheurs ont perdu leurs radeaux deux fois dans une année, par le séisme du 11 mars et par le séisme de Chili. Ils ont l'intension de construire avant cet automne 800 radeaux, maintenant ils ont fait 400 et continuent de travailler sans trêve. Dans un proche avenir, une cérémonie pour la prière se tiendra, l'enlèvement de gravats seront fait à grande échelle.
Je voudrais continuer à aider les sinistrés et renforcer le lien avec eux en tant qu'un habitant dans la même région, TOHOKU.

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.09 19:04 admin

2011.07.09 15:33

Salle de réunions de la RENTAI TOHOKU

Présentation de notre base servant de salle de réunions et logement
Située à Senmaya-cho, Ichinoseki-shi, Iwate-ken.
(à 30 min de voiture de Kesennuma, 40 min de Hiraizumi et 60 min d'Ofunato)

senmayagaikan.jpg 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

・Une maison à un étage.  Son living-room permet une réunion de quelques dizaines de personnes.
・Munie de cuisine, douche et toilettes à chasse d'eau.
・10 sacs de couchage sont gardés en réserve.

-Exemples d'utilisation-
*Base d'activités de ceux qui apportent leur soutien aux régions sinistrées
 (La durée est négociable et peut être limitée).
*Salle de réunions destinée aux habitants locaux.
*Salle de réunions et logement pour des habitants locaux et des conseillers
 des différentes régions du pays.

Ceux qui souhaitent l'utiliser sont invités à contacter la personne chargée par mail :
(chargé : NAGAYAMA)
E-mail

Catégorie:Rapport par notre personnel

2011.07.09 15:33 admin

2011.07.09 14:55

Location des véhicules

Notre bureau se situe à Kawasaki-cho, Ichinoseki-shi, Iwate-ken.

(à 30 min de voiture de Kesennuma, 40 min de Hiraizumi et 60 min d'Ofunato)

DSC01366.JPG

 

Présentation des véhicules de location
Nombre de véhicules : 6 (1 camping-car et 5 SUV à 4WD)

Camping-car (Dodge Roadtrek190)

キャンピングカー.jpg・Nombre de places : 7.  Il peut recevoir 5 passagers comme voiture-couchette.
・Equipé de cuisine, douche, toilettes, frigo, four à micro-ondes et climatisation.
・Muni d'étagère de rangement.  Espace arrière permettant de recevoir une grande quantité de produits de soutien.
・Conduite à gauche.

 

 

SUV à 4WD (Chevrolet Blazer)

car_123.JPG・Nombre de places : 5.
 Les places avant et arrière permettent au conducteur et au passager de se reposer et se rhabiller ou à un malade du coup de chaleur ou autres de s'étendre
en leurs positions toutes plates.
・Conduite à droite.

 

-Exemples d'utilisation-
*Moyens de transport et couchettes pour aller aux cliniques provisoires ou autres dans les régions sinistrées.
*Moyens de transport pour de divers bénévolats et couchettes servant de logement.
*Moyens de transport pour les sinistrés qui en ont été privés dans la vie quotidienne.

Ceux qui souhaitent les utiliser sont invités à contacter la personne chargée par mail :

(chargé : NAGAYAMA)

E-mail

Catégorie:Rapport par notre personnel

2011.07.09 14:55 admin

2011.07.01 19:01

Rapports des bénévoles : le 1er juillet 2011 vol. 2―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

Activités : Aide des éleveurs des algues (Découpage des cordes pour radeaux)

-------------------------------------------------------------------------------------
(Mr A., homme de 26 ans, habitant de Tokyo)

 

katsurashima21.jpgAyant eu l'occasion de rencontrer des habitants sur les lieux, j'ai eu l'impression qu'ils étaient tous « positifs ».  Tout ce qu'ils ont élevé s'est réduit à rien.  Ils doivent ainsi repartir de zéro ou bien de moins.  L'électricité n'a été rétablie qu'à la mi-mai.  Il n'existe plus un hôpital dans l'île.  Dans la situation pareille, nous avons reçu des paroles chaleureuses : « Vous venez ici toutes les semaines et nous vous en remercions vivement ».
Ils nous ont fait l'impression d'éprouver de la reconnaissance même dans une situation pénible et de se rendre pleinement compte de ce qu'ils doivent faire et le mettre en pratique pour vivre de nouveau avec la belle mer.  Dans la vie urbaine, les relations entre les voisins ont tendance à être peu étroites.  Cependant il semblait ici que toute l'île constituait une famille et elle était pleine d'une atmosphère agréable malgré les désastres.

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.01 19:01 admin

2011.07.01 18:55

Rapports des bénévoles : le 1er juillet 2011 vol. 1―Ile Katsurashima des îles d'Urato―

Activités : Aide des éleveurs des algues (Découpage des cordes pour radeaux)

-------------------------------------------------------------------------------------
(Mr N., homme de 39 ans, habitant de Tokyo)

 

katsurashima23.jpgD'après les éleveurs, bien qu'ils aient besoin de 850 radeaux (voir Ile Katsurashima 066.jpg) avant la mise des spores d'algues en automne, ils n'ont achevé que 300 ou 400.  Notre aide leur était très utile quoique le travail soit simple(voir Ile Katsurashima 066.jpg), c'est-à-dire qu'il s'agit du découpage par fer à souder des cordes constituant des filets, car ils sont peu nombreux.

 

 

 

 

katsurashima22.jpgPar ailleurs, ils nous disaient qu'ils avaient gagné leur vie en ramassant des palourdes et des wakame (variété d'algue comestible) sur la plage à marée basse hors saison d'élevage des algues.  Cependant des palourdes ne pouvons plus être ramassées à cause du soulèvement de la surface de la mer entraîné par l'affaissement (voir Ile Katsurashima 008.jpg)dû aux désastres.

Catégorie:Iles d'UratoRéunion RENTAI TOHOKU

2011.07.01 18:55 admin

Informations

RENTAI TOHOKU-SEINAN Activités de soutien
Rapports de nos activités

Actualité

  • Maison de bois provisoire transférée de Sumita-cho à Roppongi.
  • Annonce : Une maison de bois provisoire apparaîtra à Roppongi Hills.
  • Rapports des bénévoles : le 24 juillet 2011―Ile Katsurashima des îles d'Urato―
  • Rapports des bénévoles : le 23 juillet 2011―Ile Katsurashima des îles d'Urato―
  • Rapports des bénévoles : le 15 juillet 2011 vol. 2―Ile Katsurashima des îles d'Urato―
  • Rapports des bénévoles : le 15 juillet 2011 vol. 1―Ile Katsurashima des îles d'Urato―
  • Rapports: le 10 juillet 2011.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)-
  • Rapports de bénévoles: le 9 juillet 2011, N°2.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)-
  • Rapports de bénévoles: le 9 juillet 2011, N°1.-Iles d'Urato, Katsurashima (qui veut dire «Ile Katsura»)
  • Salle de réunions de la RENTAI TOHOKU